Yoohoo, doing this one during lunch.
Okie, wedding vows do not have to sound like this blog’s title… But, the ROM is less than 2 weeks away and I haven’t taken a look at the vows yet… The Husband seems to think that it is intuitive and there is no need to write drafts and then review and change it a hundred times but personally on The Wife’s side, I have absolutely no idea at all!
The following ‘script’ is what is being used by the Registry of Marriages (ROM) now:
In English
Before you are joined in matrimony, it is my duty to remind you of the solemn and binding character of the vows you are about to make. Marriage according to law is the union of one man and one woman, voluntarily entered into for life, to the exclusion of all others. Do I understand that you __________________ and you ________________ are here of your own free will for the purpose of becoming man and wife?
Couple answer together: Yes
To Bridegroom
Will you, __________________ take this woman ______________ to be your wedded wife, to live together in the legal estate of matrimony? Will you love her, comfort her, honour and keep her in sickness and in health and forsaking all others, be faithful to her, so long as you both shall live?
Answer: I will
To Bride
Will you, _________________ take this man _________________ to be your wedded husband, to live together in the ligal estate of matrimony? Will you love him, comfort him, honour and keep him in sickness and in health and forsaking all others, be faithful to him, so long as you both shall live?
Answer: I will
The Rings (optional) Registrar’s Instructions Take this ring and put it upon the third finger of his/her left hand and repeat after me:
Bride and Groom: In token and pledge of our constant faith and abiding love, with this ring I marry you.
Registrar’s Pronouncement As both of you have given your consent before me to live together in matrimony and have solemnly promised, each to the other to do so, I now pronounce you two Man and Wife.
But then again, since we are doing the Mandarin version for the benefit of our parents, here goes:
In Mandarin
JP: 你们是否自愿来这里结为夫妻
Husband & Wife: 我愿意
JP: 在你们还没正试举行婚礼结为夫妻之前我有责任提醒你,按招我国的法律, 结婚是一男一女自愿结为终身半吕和其他人都没有关系,你们清楚吗?
Husband & Wife: 清楚 / 明白
JP: 请你们站起来
*STAND UP*
JP: <hubb’s>你是否愿意接受<wife’s>为妻,并在合法的婚姻地位上生活在一起?
Husband: 我愿意
JP: 在你们两人都在世之年,你是否会一直爱她,安慰她,尊敬她并拒绝所有其他人永远对她忠心?
Husband: 我愿意
<wife’s>JP: 你是否愿意接受<hubb’s>为夫并在合法的婚姻地位上生活在一起?
Wife: 我愿意
JP: 在你们两人都在世之年,你是否会一直爱他,安慰他,尊敬他并拒绝所有其他人永远对他忠心?
Wife: 我愿意
JP: 先在你们把戒指拿上来, 一人拿一只, 你们看着对方.请把赠给<wife’s>的戒指带在她左手的无名指上
*Husband put ring on wife’s left hand, ring finger*
<wife’s>请把赠给<hubb’s>的戒指带在他左手的无名指上
*Wife put ring on husband’s left hand, ring finger*
JP: 先在握住双方的双手, 看着对方, 然后两位跟着我一起念
JP: “为了象征
Husband & Wife: “为了象征
JP: 我两
Husband & Wife: 我两
JP: 对彼此
Husband & Wife: 对彼此
JP: 永远忠心
Husband & Wife: 永远忠心
JP: 爱情永恒
Husband & Wife: 爱情永恒
JP: 我赠送你
Husband & Wife: 我赠送你
JP: 这枚戒指
Husband & Wife: 这枚戒指
JP: 和你结婚”
Husband & Wife: 和你结婚
JP: 好,两位转过来,看着我. 既然你们两位已经在我面前表识愿意在一起过婚姻生活
并且互相庄重的发誓,我先在就正式的宣布你们正式结为夫妻. 你们先在可以拥抱还是亲吻对方.
Wah, it sounds like a mouthful though The Wife heard that these have been simplified.
However, even with The Wife’s pretty ok command of the Chinese language, I can’t really think of anything that doesn’t sound cheesy or soap opera-ish.
Probably will just do without vows and go with the standard. While it will be meaningful to have personalized vows, words are just words and it takes more action and effort to maintain a marriage than just what is said at the time of ROM.
Anyway, Peony Jade sends through picture of the stage setup today. The Wife will add on my own tortise, ring pilllow and bouquet!
Some picture of the stage BEFORE my makeover of table:
1) Close up view
2) Far off view
3) Actual users
Hey, how come the JP in the picture look so much like Mr Yeo!! Anyway, do look out for pictures after the ROM for the setup again…
Read Full Post »